Mi sono innamorata di tutto
- del cielo di giorni
senza sole,
della ruvida saggezza
che il dolore
scava coi suoi aghi
nella pelle,
della solitudine che veste
l'anima di stelle
e la rende
amica del tempo
- e sono qui
contando l'infinito
in attesa di poterti
incontrare
Di te io conosco
solamente
il lieto sussurrare
del mio cuore.
(Testo e immagini di Enea Grosso)
I fell in love with everything
- with the sky of days
without sunshine,
with the rough wisdom
that pain
digs with its needles
through the skin,
with the loneliness
that clothes
the soul with stars
and makes it
the friend of time
- And here I am counting
the infinite waiting
to be able to meet you,
and all I know of you
is just
the happy fluttering
within my heart.
(Text and images by Enea Grosso)
Me enamoré de todo
- del cielo de los días
sin sol
de la ruda sabiduría
que el dolor
clava con sus puntas
en la piel,
de la soledad que arropa
el alma de estrellas
y la vuelve
amiga del tiempo
- y estoy aquí contando
el infinito
esperando
y poder encontrarte.
De ti sé
tan solo
el temblor feliz
en mi corazón.
(Texto e imágenes de Enea Grosso)
Ich verliebte mich in alles
- in den Himmel der Tage
ohne Sonne,
in die raue Weisheit
die der Schmerz
mit seinen Nadeln
in die Haut gräbt,
in die Einsamkeit,
die die Seele mit Sternen
kleidet
und sie zum Freund der Zeit
macht
- und ich bin hier und zähle
die Unendlichkeit
wartend
um dich treffen zu können.
Von dir weiß ich
nur
das glückliche Zittern
in meinem Herzen.
(Text und Bilder von Enea Grosso)
Je suis tombée
amoureuse de tout
- du ciel des jours sans soleil,
de la sagesse brute
que la douleur enfonce
avec ses aiguilles dans la peau,
de la solitude
qui habille l'âme d'étoiles
et en fait l'amie du temps
- et je suis là à compter
l'infini
en attendant
de pouvoir te rencontrer.
De toi,
je ne connais
seulement
les sauts de joie
dans mon cœur.
(Texte et images d'Enea Grosso)
Le incantevoli forme nel cielo hanno completamente catturato la mia attenzione non appena ho imboccato la superstrada tra Biella e Masserano. Ho dovuto decidere in fretta: fare la spesa o inseguire le nuvole?
The enchanting shapes in the sky completely captured my attention as soon as I turned onto the motorway between Biella and Masserano. I had to decide quickly: shopping or chasing the clouds?
Nelle prime sette immagini: il cielo nel tratto di strada tra Castelletto Cervo e San Giacomo del Bosco (Masserano).
Nell'ultima piccola immagine: la superstrada tra Biella e Masserano.
In the first seven images: the sky in the stretch of road between Castelletto Cervo and San Giacomo del Bosco (Masserano).
In the last small image: the highway between Biella and Masserano.
Nessun commento:
Posta un commento