Picture by Grethel Borrego |
La Sciamana d'Argento è seduta
tra i rovi del Deserto di Pietra
e mentre tutt'intorno è lamento
il suo cuore è il vento che porta
la pioggia d'estate.
(Testo di Enea Grosso, immagini di Grethel Borrego)
tra i rovi del Deserto di Pietra
e mentre tutt'intorno è lamento
il suo cuore è il vento che porta
la pioggia d'estate.
(Testo di Enea Grosso, immagini di Grethel Borrego)
The Silver Shamaness is sitting
among the brambles of the Stone Desert
and while all around is lament
her heart is the wind that brings
the summer rain.
among the brambles of the Stone Desert
and while all around is lament
her heart is the wind that brings
the summer rain.
(Words by Enea Grosso, pictures by Grethel Borrego)
La Chamána de Plata está sentada
entre las zarzas del desierto de piedra
y mientras todo alrededor es lamento
su corazón es el viento que trae
la lluvia de verano.
(Texto de Enea Grosso, imágenes de Grethel Borrego)
Die Silberschamanin sitzt
in den Brombeersträuchern der Steinwüste
und während rundherum geklagt wird,
ihr Herz ist der Wind, der
den Sommnerregen bringt.
(Text von Enea Grosso, Bilder von Grethel Borrego)
Thank you to Grethel Borrego for her pictures with light codes.
https://www.encodedfrequency.com/
24th July 2022
Nessun commento:
Posta un commento