Non puoi immaginare dove porti
l'Amore
sulle strade d'argento
e la luce a fiumi
ad ogni incrocio
con i segni delle lingue del Cielo.
Non puoi immaginare la bellezza
del gelo ricamato di fiori
tra le mani d'oro della Stella
che disegna l'estate.
Piangerai di gioia tra cascate
di Bene nel Regno del Sole.
(Enea Grosso)
l'Amore
sulle strade d'argento
e la luce a fiumi
ad ogni incrocio
con i segni delle lingue del Cielo.
Non puoi immaginare la bellezza
del gelo ricamato di fiori
tra le mani d'oro della Stella
che disegna l'estate.
Piangerai di gioia tra cascate
di Bene nel Regno del Sole.
(Enea Grosso)
You can't imagine where
Love may lead
on its silver roads
flooded with light
at every crossroads
with the signs of Heaven's tongues.
You cannot imagine the beauty
of the frost embroidered with flowers
in the golden hands of the Star
that draws the summer.
You will weep with joy among waterfalls
of Good in the Sun Kingdom.
(Enea Grosso)
Du kannst dir nicht vorstellen, wie weit
die Liebe dich bringen wird
auf silbernen
lichtdurchfluteten Straßen
an jeder Kreuzung
mit den Zeichen
der himmlischen Zungen.
Du kannst dir die Schönheit
des Frosts mit Blumen bestickt
in den goldenen Händen
des Sterns
der den Sommer zeichnet
nicht vorstellen.
Du wirst vor Freude in den Wasserfällen
des Guten im Reich der Sonne
weinen.
(Enea Grosso)
No puedes imaginar a dónde
te pueda llevar
el amor
en caminos de plata
inundados de luz
en cada encrucijada
con los signos de las lenguas
del cielo.
No puedes imaginar la belleza
de la escarcha bordada con flores
en las manos doradas de la Estrella
que dibuja el verano.
Llorarás de alegría entre cascadas
del Bien en el Reino del Sol.
(Enea Grosso)
Thank you to Abigail Wainwright Stellar Shekinah from Melbourne for the picture.
Nessun commento:
Posta un commento