Oropa (Biella), cimitero monumentale - monumental cemetery |
Perché
non spargiamo poesia
per salvare la Terra
Se anche fosse tardi
e moriremo
almeno lasceremo
sulla tomba
ceneri buone.
(Testo e immagini
di Enea Grosso)
Why
do we not spread poetry
to save the Earth?
Even if it is late
and we die
at least we will leave
on the grave
good ashes.
(Text and images
by Enea Grosso)
¿Por qué
no esparcimos poesía
para salvar la Tierra?
Aunque sea tarde
y muramos
al menos dejaremos
en la tumba
buenas cenizas.
(Texto e imagenes
de Enea Grosso)
Warum
verbreiten wir nicht Poesie
um die Erde zu retten?
Auch wenn es spät ist
und wir sterben
werden wir wenigstens
auf dem Grab
gute Asche hinterlassen.
(Text und Bilder von Enea Grosso)
Pourquoi
nous ne diffusons pas
de poésie
pour sauver la Terre?
Même s'il est tard
et si nous mourons
au moins on laisserait
sur la tombe
de bonnes cendres.
(Enea Grosso)
Merci à Claudia Casazza pour la correction de la traduction française (qui contenait de nombreuses erreurs cette fois-ci !).
La costruzione del suggestivo "cimitero nel bosco" di Oropa, tra la collina delle cappelle del Sacro Monte e il rio Canalsecco, iniziò nel 1871. Prima di allora i morti venivano seppelliti attorno alla basilica. Il primo progettista fu l'architetto torinese Ernesto Camusso.
The building of the suggestive "cemetery in the wood" in Oropa (Biella), between the chapels of the "Sacro Monte" (Sacred Mountain) and the brook Canalsecco, started in 1871.
Before then, dead people used to be buried around the basilica. The first architect was Ernesto Camusso from Turin.
Il filantropo biellese Eugenio Bona - Biella philanthropist Eugenio Bona. |
Il percorso della Peregrinatio Eugenii parte dall'Istituto Bona, sale lungo la centralissima via Italia, prosegue attraverso il bosco del Gorgomoro, e, raggiunto il Favaro, arriva ad Oropa seguendo il tracciato del "Sentiero del Trenino".
The route of the Peregrinatio Eugenii starts from the "Bona Institute", goes up along the central Via Italia, continues through the Gorgomoro forest, and, having reached Favaro, arrives at Oropa following the route of the "Sentiero del Trenino"(path of the little train, the train the used to link Biella to Oropa).
Il Prof. Bottura richiama all'ordine gli studenti: si parte... Prof. Bottura calls the students to order: we're off... |
...verso la montagna! ...to the mountains! |
Il Prof. Bottura in testa al gruppo di studenti lungo il Gorgomoro. Prof. Bottura leading the group of students along the Gorgomoro. |
#innamoratidelbiellese |
Al centro: il Monte Mucrone Centre: Mount Mucrone |
Il Sentiero del Trenino |
Oropa si avvicina: è ora di aprire il labaro dell'Istituto Oropa is approaching: time to open the Institute's labarum |
Peregrinatio Eugenii 2018 |
Oropa, 2018 |
L'ingresso principale del cimitero monumentale The main entrance to the monumental cemetery |
L’omaggio alle ‘ceneri buone’ di Eugenio Bona The tribute to the good ashes of Eugene Bona |
Il Prof. Bottura e il busto di Eugenio Bona Prof. Bottura and the bust of Eugenio Bona |
Alcune informazioni storiche e architettoniche sono state tratte dal libro "OROPA, santuario della Madonna Nera" di Carlo Caselli, Edizioni Leone Griffa
Some historical and architectural information was taken from the book 'OROPA, Sanctuary of the Black Madonna' by Carlo Caselli, Edizioni Leone Griffa
Le immagini della Peregrinatio Eugenii sono del 2018.
Testo e immagini di Enea Grosso