Tramonto al Goldrop Camp (Ladakh) |
your heart worn out
your soul a shroud
abandoned at the borders of the world
Then suddenly the sky
comes back.
(Enea Grosso, traduzione di una poesia pubblicata il 9 febbraio 2016)
Fiori alle Pozze delle Fate (Val d'Aosta) |
so deaf and far away
which cannot hear the sound
of dancing grass today.
(Enea Grosso, seconda traduzione di un post del 20 febbraio)
Nessun commento:
Posta un commento